"Landep News"
* * *
George Sand (or by her real name Amantine Aurore Lucile Dupin) has once exclaimed: “Que ces grandes peintures des plus puissantes émotions de l’âme des poètes restent pourtant à jamais vénérées !” (“How these great paintings of the most powerful emotions of the soul of poets remain forever venerated!”)
Of course, what is true about les peintures (paintings) of the visual world as conduits of powerful emotions is also valid, and perhaps even more so, in the world of les chansons (songs.)
Before there was something called le synthétiseur (synthesizer or keyboard), the French had invented an instrument they named l’ondioline.
Before there was something called le synthétiseur (synthesizer or keyboard), the French had invented an instrument they named l’ondioline.
The father of the “synthesizer” is French: It’s l’ondioline
* * *
And one of the first musical works ever recorded with this instrument is Charles Trenet’s hit song called “L’Âme Des Poètes” (The Soul of Poets.)
The song has known interpretations by une pléthore d’artistes (a plethora of artists), each one in their own style and sensibilité musicale:
* Juliette Greco:
* Gigliola Cinquetti:
*Jacqueline François:
And finally, la chanson originale (the original song), by one of the main tenets of French songs, le seul, l’unique (the one and only) Charles Trenet !
“L’Âme Des Poètes” (The Soul of Poets)
Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues
La foule les chante un peu distraite
En ignorant le nom de l’auteur
Sans savoir pour qui battait leur cœur
Parfois on change un mot, une phrase
Et quand on est à court d’idées
On fait la la la la la la
La la la la la la
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues
La foule les chante un peu distraite
En ignorant le nom de l’auteur
Sans savoir pour qui battait leur cœur
Parfois on change un mot, une phrase
Et quand on est à court d’idées
On fait la la la la la la
La la la la la la
Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues
Un jour, peut-être, bien après moi
Un jour on chantera
Cet air pour bercer un chagrin
Ou quelqu’heureux destin
Fera-t-il vivre un vieux mendiant
Ou dormir un enfant
Tournera-t-il au bord de l’eau
Au printemps sur un phono
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues
Un jour, peut-être, bien après moi
Un jour on chantera
Cet air pour bercer un chagrin
Ou quelqu’heureux destin
Fera-t-il vivre un vieux mendiant
Ou dormir un enfant
Tournera-t-il au bord de l’eau
Au printemps sur un phono
Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leur âme légère et leurs chansons
Qui rendent gais, qui rendent tristes
Filles et garçons
Bourgeois, artistes
Ou vagabonds.
Après que les poètes ont disparu
Leur âme légère et leurs chansons
Qui rendent gais, qui rendent tristes
Filles et garçons
Bourgeois, artistes
Ou vagabonds.
“L’Âme Des Poètes” (“The Soul of Poets”) is a post from: French Blog
Thank's for link:
0 Response to "The Soul of Poets"
Post a Comment